Итальянская народная песня
Русский текст Александра Тверского
Я проснулся сегодня рано.
Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао!
Я проснулся сегодня рано
В нашем лагере в лесу.
Светит солнце, сияет жарко.
Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао!
Светит солнце, сияет жарко,
В гости к солнцу я иду.
Шлю отчизне букет огромный.
Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао!
Шлю отчизне букет огромный —
Свою родину люблю.
Песни нашего детства. Сост. М. В. Васильева. 2-е изд. Челябинск: Аркаим, 2004.
В таком виде итальянская партизанская песня «Bella ciao!» («Чао, красотка!») входила в 1980-е гг. в школьную программу уроков музыки по системе Дмитрия Кабалевского. Распространения этот вариант не получил. В СССР на русском языке песня «Белла Чао» в разные годы бытовала в разных редакциях в зависимости от политической обстановки: там действовали «гарибальдийские партизаны», «барбудос» Фиделя Кастро и, возможно, прочие. При этом партизанская эстетика сохранялась, и припев пелся в оригинале - «Белла, чао!», никакой «мамы». На советской эстраде по-итальянски и по-русски классическую «Bella ciao!» пел Муслим Магомаев.
В 1999 году Гарик Сукачев написал под влиянием "Bella ciao!" свою "Песню вольного стрелка (Белла Чао!)" - для ее куплетов музыку он написал сам, а для припева взял мелодию "Bella ciao!".