Не с лесов дремучих
Казаки идут,
На руках своих могучих
Носилочки несут.
Носилочки не простые,
Они из ружей сложены,
Поперек они стальные –
Шашки острые.
На этих носилочках
Сраженец лежит:
Голова отсечена,
Его серая шинелька
Под ним согнила,
Его острая шашечка
При боку лежит,
Его винтовочка
В руках замерла,
Его красная фуражечка
В крови плавает,
Его добрый конь
В головах стоит.
И слезно плачет, слова говорит:
«Вставай, брат-хозяин,
Ай с турецкой земли,
Все наши товарищи,
Все домой пошли,
А ты, брат, один
Во турецкой земле лежишь.
Вставай, брат-хозяин,
Садись на меня,
Все же наши товарищи,
Все домой пошли,
Один ты, брат-хозяин,
Во турецкой земле лежишь».
Записана от Пастернак E. И., 1945 г. р., г. Каскелен, в 1977 г.
Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, прим. к № 291.
Записанный в Семиречье казачий вариант популярной когда-то песни «Про Чуркина-атамана», которая возникла в результате русской народной обработки стихотворения немецкого поэта Фердинанда Фрейлиграта (1810-1876), переведенного на русский язык в 1846 году Ф. Б. Миллером под названием «Похороны разбойника». Казачьи варианты создавались и в годы гражданской войны - см., например, кубанскую "Среди лесов дремучих..." (вариант гражд. войны).