muzyka: H. Wars
Bo gdzie jeszcze ludziom
tak dobrze jak tu?
Tylko we Lwowie!
Gdzie śpiewem cię tulą
i budzą ze snu?
Tylko we Lwowie!
I bogacz i dziad
tu są za pan brat
i każdy ma uśmiech na twarzy…
А panny to ma
słodziutkie ten gród
jak sok, czekolada i miód...
I gdybym się kiedyś
urodzić miał znów
to tylko we Lwowie.
Bo szkoda gadania,
bo co chcesz to mów –
nie ma jak Lwów!
О mój rozmarynie. Śpiewnik 1914-1939 / Wybór i opracowanie Marek Sart. Wydawnictwo Fuga, Warszawa, 1988
Предвоенная песня известного польского джазиста Генриха Варса. В межвоенное время Львов был польским городом. После разгрома Польши в сентябре 1939 и город Львов, и Генрих Варс оказались в советской зоне оккупации. Варс возглавил Львовский теа-джаз, и эта песенка зазвучала на русском языке как "Прощальная песенка Львовского джаза" (с новым текстом П. Григорьева), а в первые месяцы 1941 вышла на пластинке. Вскоре оркестр распался. Варс ушел в польскую армию генерала Андерса, которая формировалась в СССР из польских военнопленных кампании 1939 года, а в 1945 эмигрировал в США.