Лев Толстой
Как четвертого числа
Нас нелегкая несла
Горы занимать.
Барон Вревский енерал
К Горчакову приставал,
Когда под шефе:
«Князь, возьми ты эти горы,
Не входи со мной ты в споры, —
Право, донесу».
Собирались на советы
Всё большие эполеты,
Даже Плац-Бекок
Полицмейстер Плац-Бекок
Никак выдумать не мог,
Что ему сказать.
Долго думали, гадали,
Топографы всё писали
На большом листу.
Чисто писано в бумаге,
Да забыли про овраги,
Как по ним ходить.
Выезжали князья, графы,
А за ними топографы
На большой редут.
Князь сказал: «Ступай, Липранди!»
А Липранди: «Нет, атанде,
Я уж не пойду;
Туда умного не надо,
А пошли-ка ты Реада,
А я посмотрю».
А Реад - возьми да спросту
Поведи нас прямо к мосту:
«Ну-ка на уру!»
- Веймарн плакал, умолял,
Чтоб немножко обождал;
«Нет, уж пусть идут».
И «уру» мы прошумели,
Да резервы не поспели,
Кто-то переврал.
На Федюхины высоты
Нас всего пришло две роты,
А пошли полки.
Енерал-то Ушаков,
Тот уж вовсе не таков,
Всё чего-то ждал.
Долго ждал он, дожидался,
Пока с духом не собрался
Речку перейти.
А Белявцов енерал,
Тот все знамем потрясал,
Вовсе не к лицу.
Наше войско небольшое,
А французов ровно вдвое,
И сикурсу нет.
Ждали — выйдет с гарнизона
Нам на выручку колонна,
Подали сигнал,
А там Сакен енерал
Всё акафисты читал
Богородице.
И пришлось нам отступать,
<…>
Кто туда водил?!
А как первого числа
Ждали батюшку-царя
Мы у Фот-Сала.
И в усердном умиленьи
Ждали все мы награжденья, -
Не дал ничего.
Август 1855
«Полярная звезда», Вып. 3, Лондон, 1857, без подписи. «Собрание стихотворений Пушкина, Рылеева, Лермонтова и других авторов» / Изд. Г. Гергарда», Лейпциг, 1858 («Русская библиотека; т. 1); «Свободные русские песни», Берн, 1863; «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений» / Изд. Э. Л. Каспровича, Лейпциг, 1869; «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений», 5-е изд. Э. Л. Каспровича, Лейпциг, 1879.
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)
В собрании сочинений Льва Толстого песня печатается под заглавием: «Песня про сражение на реке Черной 4 августа 1855 г.». Широкое распространение в списках севастопольских песен «Как восьмого сентября…» и «Как четвертого числа…», вероятно, послужило серьезным препятствием в военной карьере Толстого. В 1901 году песня была переделана неизвестным лицом в связи с разгоном студенческой демонстрации в Петербурге 4 марта 1901 года - см. "Грех тяжкий" (Как четвертого числа...).
Напев. Русские народные песни. (Сост. А. Г. Новиков). Политическое управление РККА. Сборник 2. М.; Л., 1936, с. 72.
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984
Примечания
Впервые в легальной печати: «Русская старина». 1875, № 2, с вар. (по списку М. И. Венюкова); № 3, с вар. (по списку С. П. Сысоева). Сводный текст песни, составленный на основании семи списков, см. в изд.: Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. М., 1935. Т. 4. С. 307—308, там же ноты — напев песни. Об авторстве см. примечание к стихотворению «Как восьмого сентября…». Решающим аргументом в пользу авторства Л. Н. Толстого является его признание в беседе с немецким ученым Р. Левенфельдом («Звезда». 1978, № 8. С. 118) и запись Д. П. Маковицкого («Литературное наследство». 1979. Т. 90, кн. 1. С. 138). Шевченко, встретившись с Л. Н. Толстым 8 апреля 1858 г., упоминает его в дневнике именно как «автора солдатской севастопольской песни» (Шевченко Т. Г. Собр. соч. М., 1956. Т. 5. С. 223).
Как четвертого числа. Сражение 4 августа 1855 г. на речке Черной окончилось для русских войск крайне неблагоприятно. Барон Вревский-енерал К Горчакову приставал. Генерал П. А. Вревский (1808—1855) был командирован из Петербурга в Севастополь для наблюдения за деятельностью М. Д. Горчакова (см. примеч. к ст-нию «Как восьмого сентября…»). Под шефе — подвыпивший, навеселе (от фр. échauffé — разгоряченный). Возьми ты эти горы — позиции союзных войск на Гасфортовой горе и Федюхиных высотах. Собирались на советы. Речь идет о военном совете 28 июля 1855 г. с участием высших чинов армии (большие эполеты). Плац-Бекок. Генерал-полицмейстер А. П. Плац-бек-Кокум в совете, по-видимому, не участвовал. Большой редут — новый редут вблизи Мекензиевых гор. Липранди — см. примеч. к ст-нию «Как восьмого сентября…». Атанде — подожди (от фр. attendre — ждать). А пошли-ка ты Реада. Генерал Липранди командовал левым крылом, генерал Н. А. Реад (1793—1855) — правым; последний повел войска в атаку, не дав ин завершить построение, — это повлекло за собою ряд неудач. Веймарн плакал, умолял. Генерал П. В. Веймарн (убит в 1855), начальник штаба Реада, просил его повременить с атакой. Енерал-то Ушаков и т. д. А. К. Ушаков (1803—1877) медлил с атакой, ожидая резервов; А Белявцов-енерал, Тот всё знамем потрясал. Д. Н. Белевцов (1800—1883), прискакав к отступавшей дивизии, взял в руки знамя и стал собирать вокруг себя бежавших солдат. Сикурс — помощь (искаж. фр. — secours). А там Сакен-енерал. Всё акафисты читал. Д. Е. Остен-Сакен (см. примеч. к ст-нию «Как восьмого сентября…») был известен своим ханжеством. Яркая характеристика его набожности и пристрастия к акафистам (церковным хвалебным песнопениям) дана Н. С. Лесковым в рассказе «Фигура». Фот-Сала (точнее Фоти-Сала) — небольшая деревушка к востоку от Севастополя.