Слова Александра Пушкина
Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
Ворон! где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?
Ворон ворону в ответ:
Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.
Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая.
Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет милого,
Не убитого, живого.
1828
Вольное переложение шотландской баллады Вальтера Скотта. Романсы 45 композиторов: А.А. Алябьева (1828), М.Ю. Виельгорского (1828), А.Н. Верстовского (нотное приложение к журналу "Галатея", 1829), А.С. Даргомыжского, хор (1850), А.Г. Рубинштейна (1879), Н.А. Римского-Корсакова, мужской хор без сопровождения (1880), В.И. Ребикова, двухголосный хор (1900), С.М. Ляпунова (1919), Г.В. Свиридова (1958) и других.
Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006