Детский портал - Дом детей - Первый для детей

Детские песни

  • Список тем link
  • ДЕВУШКА ИЗ НАГАСАКИ

    Он юнга, его родина – Марсель,
    Он обожает пьянку, шум и драки.
    Он курит трубку, пьет английский эль,
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней прекрасные зеленые глаза
    И шелковая юбка цвета хаки.
    И огненную джигу в кабаках
    Танцует девушка из Нагасаки.

    Янтарь, кораллы, алые как кровь,
    И шелковую юбку цвета хаки,
    И пылкую горячую любовь
    Везет он девушке из Нагасаки.

    Приехав, он спешит к ней, чуть дыша
    И узнает, что господин во фраке,
    Сегодня ночью, накурившись гашиша,
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    Две последние строки повторяются

    С фонограммы Киры Смирновой, CD «В нашу гавань заходили корабли: Кира Смирнова», «Восток», 2001.

    Песня на основе стихотворения Веры Инбер из сборника "Бренные слова" (1922):

    Девушка из Нагасаки

    Он юнга, родина его - Марсель,
    Он обожает ссоры, брань и драки,
    Он курит трубку, пьет крепчайший эль
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    На ней татуированные знаки...
    Но вот уходит юнга в дальний путь,
    Расставшись с девушкой из Нагасаки...

    Приехал он. Спешит, едва дыша,
    И узнаёт, что господин во фраке
    Однажды вечером, наевшись гашиша,
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    Автором музыки часто называют Поля Марселя (Павла Александровича Русакова, 1908-1973), однако без доказательств. Поль Марсель родился в Марселе в семье эмигрантов-евреев из Ростова, затем семью выслали в Россию как неблагонадежный элемент. В СССР закончил консерваторию по классу фортепиано и теории композиции. Некоторые источники называют его автором песни "Дружба". Арестован в 1937 году, получил 10 лет, отправлен в Вятлаг. Вышел в январе 1947 года, реабилитирован в 1956 году. Работал музыкальным руководителем и дирижером Ленинградского цирка.

    ВАРИАНТЫ (4)

    1. Девушка из Нагасаки

    Песня о девушке из Нагасаки на самом деле не относится к числу чисто блатных. Текст написан в конце 20-х годов поэтессой Верой Инбер (1) на музыку Поля Марселя. Песня была популярна среди уголовников наряду с множеством других произведений «морской романтики» («В Кейптаунском порту», «На корабле матросы ходят хмуро», «В нашу гавань заходили корабли» и пр.) В босяцкой среде было много бывших матросов, значительно влияние моряцкой субкультуры на уголовный мир (сюжеты татуировок, морские словечки в блатном жаргоне и т. д.)

    Но я включил именно эту песню в сборник не поэтому. Свою роль сыграл случай, рассказанный Валерием Приёмыховым. Актёр вспомнил, как на съёмках одного из фильмов нужно было исполнить какую-нибудь «классическую» уркаганскую песню. Съёмочная группа отправилась в Бутырскую тюрьму. Приёмыхова с товарищами провели по множеству камер, где он беседовал с арестантами. Каково же было удивление артиста: практически никто из обитателей камер не знал ни одной настоящей лагерной песни! Пели в основном Высоцкого, Розенбаума или какую-нибудь современную низко пробную «блатоту». И лишь в одной из камер старый замшелый «сиделец» исполнил, путаясь и сбиваясь, «блатной фольклор» — «Девушку из Нагасаки»...

    ***
    Он — капитан, и родина его — Марсель. (2)
    Он обожает ссоры, шум и драки,
    Он курит трубку, пьёт крепчайший эль
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней следы проказы на руках,
    А губы, губы алые, как маки,
    И вечерами джигу (3) в кабаках (4)
    Танцует девушка из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    На ней татуированные знаки...
    Уходит капитан в далёкий путь, (5)
    Оставив девушку из Нагасаки.

    И в те часы, когда ревёт гроза,
    Иль в тихие часы на полубаке
    Он вспоминает узкие глаза
    И бредит девушкой из Нагасаки.

    Коралл, рубины алые, как кровь,
    И шёлковую кофту цвета хаки,
    И дикую, и нежную любовь
    Везёт он девушке из Нагасаки.

    Приехал он, спешит к ней, чуть дыша,
    Но узнаёт, что господин (6) во фраке,
    Однажды вечером, наевшись гашиша, (7)
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    И губы, губы алые, как маки...
    Уходит капитан в далёкий путь,
    Не видев девушки из Нагасаки. (8)

    (1) В то время Инбер, ставшая позже просоветской поэтессой, баловалась «экзотическими» стишками. Кстати, в нотах 20-х годов издатели допустили опечатку в фамилии Инбер — «Имбер». Хотя любопытно, что одесситы именно так и произносят фамилию поэтессы до сих пор. Песня про девушку из Нагасаки посвящена Александру Михайлову. Кто таков, мне неизвестно.
    (2) В оригинале вместо капитана фигурирует юнга — «Он юнга, родина его - Марсель». Позже неизвестные исполнители повысили юнгу в чине.
    (3) Джига — темпераментный английский народный танец.
    (4) В нотах 20-х годов несколько иной вариант этой строки —
    «И, удаляясь с Джигу, в кабаках
    Танцует девушка из Нагасаки».

    То есть оказывается, что Джигу — это имя юнги. Скорее всего, текст несколько перевран. Что, впрочем, неудивительно, если учесть, что издатели переврали заодно фамилию автора слов.
    (5) В оригинале — «Но вот уходит юнга в дальний путь».
    (6) В поздних вариантах — «джентльмен».
    (7) В поздних вариантах — «Однажды, накурившись гашиша».
    (8) В оригинале всё завершается предыдущим куплетом. Последний куплет — позднейшее добавление.

    Жиганец Ф. Блатная лирика. Сборник. Ростов-на-Дону: «Феникс», 2001, с. 302-305.

    2. Девушка из Нагасаки

    Он - капитан, и родина его – Марсель,
    Он обожает ссоры, брань и драки.
    Он курит трубку, пьет крепчайший эль,
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней следы проказы на руках,
    На ней татуированные знаки.
    И вечерами джигу в кабаках
    Танцует девушка из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    А губы, губы алые как маки.
    Уходит капитан в далекий путь,
    Целует девушку из Нагасаки.

    Когда жестокий шторм, когда ревет гроза,
    И в тихие часы, сидя на баке,
    Он вспоминает карие глаза,
    И бредит девушкой из Нагасаки.

    Кораллов нити красные как кровь,
    И шелковую блузку цвета хаки,
    И верную и нежную любовь
    Везет он девушке из Нагасаки.

    Вернулся капитан из далека,
    И он узнал, что господин во фраке,
    Однажды накурившись гашиша,
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    А губы, губы алые, как маки...
    Ушел наш капитан в далекий путь,
    Не видев девушки из Нагасаки.

    Неизвестный источник

    3. Капитан из Марселя

    Он - капитан, и родина его – Марсель.
    Он обожает ссоры, брань и драки.
    Он любит трубку, пьет крепчайший эль
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней следы проказы на руках,
    И на спине татуированные знаки.
    И вечерами джигу в кабаках
    Танцует девушка из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    А губы, губы алые, как маки.
    Уходит капитан в опасный путь,
    Он любит девушку из Нагасаки.

    Когда жестокий шторм, когда ревет гроза,
    И в тихие часы, сидя на баке,
    Он вспоминает карие глаза
    И вспоминает девушку из Нагасаки.

    Кораллов нити красные, как кровь,
    И шелковую блузку цвета хаки,
    И верную и нежную любовь
    Везет он девушке из Нагасаки.

    И вот вернулся он, спешит, едва дыша,
    И узнает, что господин во фраке
    Однажды, накурившись гашиша,
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    А губы, губы алые, как маки...
    Ушел наш капитан в далекий путь,
    Не видев девушки из Нагасаки.

    Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. – (Золотая коллекция).

    4. Девушка из Нагасаки

    Он капитан, и родина его – Марсель.
    Он обожает ссоры, брань и драки.
    Он курит трубку, пьёт крепчайший эль
    И любит девушку из Нагасаки.

    У ней следы проказы на руках,
    На ней татуированные знаки.
    И вечерами джигу в кабаках
    Танцует девушка из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    А губы у ней алые, как маки.
    Уходит капитан в далёкий путь,
    Оставив девушку из Нагасаки.

    Когда бушует шторм, когда ревёт гроза,
    И в тихие часы, сидя на баке,
    Он вспоминает карие глаза
    И бредит девушкой из Нагасаки.

    Кораллов нити красные, как кровь,
    И шёлковые блузки цвета хаки,
    И верную и нежную любовь
    Везёт он девушке из Нагасаки.

    И вот вернулся он, спешит, едва дыша,
    И узнаёт, что господин во фраке,
    Однажды накурившись гашиша,
    Зарезал девушку из Нагасаки.

    У ней такая маленькая грудь,
    И губы у ней алые, как маки...
    Ушёл наш капитан в далёкий путь,
    Не видев девушки из Нагасаки.

    Антология студенческих, школьных и дворовых песен / Сост. Марина Баранова. – М.: Эксмо, 2007.

  • Список тем link
  • Понравилось? Оставьте отзыв об этом материале!