Детский портал - Дом детей - Первый для детей

Песни

  • Список тем link
  • АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ ПОЛЕЖАЕВ

    (1804/1805—1838)

    Поэт. Внебрачный сын богатого пензенского помещика Л.Н. Струйского и крепостной крестьянки , выданной после рождения сына за саранского мещанина Ивана Полежаева. Воспитывался в московском частном пансионе, окончил Московский университет (1820-1826). В 1826 по приказу Николая I отправлен унтер-офицером в армию за поэму "Сашка" (1825). В 1826-27 служит в Москве, в 1827 разжалован в рядовые без права выслуги. В 1829-1833 - в действующей армии на Кавказе. В 1837 самовольно покинул полк, но был разыскан и подвергнут телесному наказанию. Вскоре у него открылся туберкулез и 16 января поэт скончался в Москве.

    Полежаев не входил в тайные общества, действовавшие в России в 1820-х годах, и не был лично связан с декабристами. Тем не менее Николай I воспринял поэзию Полежаева как следствие декабризма — для этого были основания. Полежаев действительно продолжил в русской поэзии традицию вольнолюбивой лирики.

    Творчество Полежаева, по определенню Н. П. Огарева, «заканчивает в поэзии первую неудавшуюся битву свободы с самовластьем» (Огарев Н. П. Предисловие // «Русская потаенная литература XIX столетия». Лондон, 1861. С. Х.). Однако между поэтами-декабристами и Полежаевым было и существенное различие. Рылеев и поэты его круга жили и боролись во имя будущего, им была свойственна большая историческая перспектива, а поэзия Полежаева вся в личных переживаниях сегодняшнего дня, вне тех программных политических установок, которые определили пафос декабристской поэзии. Тем не менее многие стихотворения Полежаева — и непосредственно посвященные политическим темам, и те, которые были вызваны личными переживаниями,— проникнуты стремлением к свободе — к тому, чего поэт был лишен большую часть своей жизни.

    Судьбу Полежаева в июле 1826 года, то есть сразу же после расправы над декабристами, определила поэма «Сашка». В ней, наряду со многими грубо натуралистическими сценами, выделяется авторская речь — она содержит резкие выпады против сословных привилегий дворянства, против религии и против самодержавного режима.

    Агитационный эффект произведений Полежаева заключался в их непосредственной связи с личностью и жизнью поэта. Читатель находил в его стихах достоверный рассказ о трагической судьбе их автора, о фактах его горестной биографии, о борьбе с ненавистными угнетателями — от фельдфебеля до царя.

    В поэзии Полежаева отчетливо слышится голос демократических низов, народных масс. Образ лирического героя не случайно приобрел в его творчестве новые черты, которых не знала предшествовавшая гражданская лирика: это был романтический repoй со многими демократическими чертами.

    К вольной поэзии оказались приобщенными как стихотворения революционного содержания, так и те, даже легально напечатанные при жизни Полежаева, в которых современники ощущали эти новые черты.

    Далеко не все из вольных стихов Полежаева дошли до нас. Вот одно из четверостиший, не без некоторых оснований приписываемое Полежаеву. Оно относится, очевидно, к ноябрю 1825 года, когда вопрос о том, кто заменит скончавшегося Александра I, еще не был вполне ясен:

    MPROMPTU

    Что, ежели судьбина злая
    Царем нам даст скотину Николая?
    Что сделаем тогда? Что сделали с Берри...
    Ну, черт его дери.

    (Безъязычный В. Неизвестное стихотворение А. И. Полежаева // «Огонек». 1970. № 2. С. 27. Impromtu (франц.) — экспромт. Берри - сын наследника престола, убитый парижским рабочим Лувелем в феврале 1820 г.)

    Трагическая судьба Полежаева (подневольная солдатчина, преследования начальства, тяжелая болезнь и безвременная кончина), о которой современники могли только догадываться, стала хорошо известна следующему, разночинному поколению по яркому рассказу Герцена «А. И. Полежаев», напечатанному за рубежом в 1854 году. Списки произведений поэта распространялись в русской «подземной» литературе вплоть до конца 1860-x годов.

    <Отрывок из поэмы «Сашка»> (1825 или 1826)
    Вечерняя заря (1826-1828)
    Цепи (1826-1828)
    Песнь погибающего пловца <1831>
    Притеснил мою свободу (1828)
    Ай, ахти! ох, ура... (1820-1830-е)

    Песня
    Песнь пленного ирокезца (1826-1828)

    <ОТРЫВОК ИЗ ПОЭМЫ «САШКА»>

    О ты, козлиными брадами
    Лишь пресловутая земля,
    Умы гнетущая цепями,
    Отчизна глупая моя!
    Когда тебе наступит время
    Очнуться в дикости твоей,
    Когда с себя ты свергнешь бремя
    Твоих презренных палачей?

    1825 или 1826

    «Русская потаенная литература XIX столетия». Отдел первый. Стихотворения. Ч. 1. / Предисл. Н. П. Огарева. Лондон, 1861

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ВЕЧЕРНЯЯ ЗАРЯ

    Я встречаю зарю
    И печально смотрю,
    Как кропинки дождя,
    По эфиру слетя,
    Благотворно живят
    Попираемый прах,
    И кипят и блестят
    В серебристых звездах
    На увядших листах
    Пожелтевших лугов.
    Сила горней росы,
    Как божественный зов,
    Их младые красы
    И крепит и растит.
    Что ж, кропинки дождя,
    Ваш бальзам не живит
    Моего бытия?
    Что в вечерней тиши,
    Как приятный обман,
    Не исцелит он ран
    Охладелой души?
    Ах, не цвет полевой
    Жжет полдневной порой
    Разрушительный зной:
    Сокрушает тоска
    Молодого певца,
    Как в земле мертвеца
    Гробовая доска...
    Я увял — и увял
    Навсегда, навсегда!
    И блаженства не знал
    Никогда, никогда!
    И я жил — но я жил
    На погибель свою...
    Буйной жизнью убил
    Я надежду мою...
    Не расцвел — и отцвел
    В утре пасмурных дней;
    Что любил, в том нашел
    Гибель жизни моей.
    Изменила судьба...
    Навсегда решена
    С самовластьем борьба,
    И родная страна
    Палачу отдана.
    Дух уныл, в сердце кровь
    От тоски замерла;
    Мир души погребла
    К шумной воле любовь...
    Не воскреснет она!
    Я надежду имел
    На испытных друзей,
    Но их рой отлетел
    При невзгоде моей.
    Всем постылый, чужой,
    Никого не любя,
    В мире странствую я,
    Как вампир гробовой…
    Мне противно смотреть
    На блаженство других
    И в мучениях злых
    Не сгораючи тлеть…
    Не кропите ж меня
    Вы, росинки дождя:
    Я не цвет полевой;
    Не губительный зной
    Пролетел надо мной!
    Я увял – и увял
    Навсегда, навсегда!
    И блаженства не знал
    Никогда, никогда!

    Между 1826 и 1828

    «Галатея». 1829, № 3, под загл. «Вечер», без ст. 41— 45, 51—54, 59—62, подпись: -ъ-ъ.

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ЦЕПИ

    Зачем игрой воображенья
    Картины счастья рисовать,
    Зачем душевные мученья
    Тоской опасной растравлять?
    Убитый роком своенравным,
    Я вяну жертвою страстей
    И угнетен ярмом бесславным
    В цветущей юности моей!..
    Я зрел: надежды луч прощальный
    Угас навеки в небесах,
    И факел смерти погребальный
    С тех пор горит в моих очах!
    Любовь к прекрасному, природа,
    Младые девы и друзья,
    И ты, священная свобода, —
    Всё, всё погибло для меня.
    Без чувства жизни, без желаний,
    Как отвратительная тень,
    Влачу я цепь моих страданий
    И умираю ночь и день!
    Порою огнь души унылой
    Воспламеняется во мне,
    С снедающей меня могилой
    Борюсь как будто бы во сне;
    Стремлюсь, в жару ожесточенья,
    Мои оковы раздробить
    И жажду сладостного мщенья
    Живою кровью утолить!
    Уже рукой ожесточенной
    Берусь за пагубную сталь,
    Уже рассудок мой смущенный
    Забыл и горе и печаль!..
    Готов!.. Но цепь порабощенья
    Гремит на скованных ногах,
    И замирает сталь отмщенья
    В холодных, трепетных руках!
    Как раб испуганный, бездушный,
    Тогда кляну свой жребий я
    И вновь взираю равнодушно
    На цепи <нового цар>я.

    Между 182б и 1828

    Альм. «Северное сияние». М., 1831, под загл. «Глас несчастливца», с ценз. пропуском в последнем ст. «На цепи - - -я», подпись:....ъ...ъ.

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ***

    Притеснил мою свободу
    Кривоногий штабс-солдат:
    В угождение уроду
    Я отправлен в каземат.
    И мечтает блинник сальный
    В черном сердце подлеца
    Скрыть под лапою нахальной
    Имя вольного певца.
    Но едва ль придется шуту
    Отыграться без стыда:
    Я — под спудом на минуту,
    Он — в болоте навсегда.

    1828

    «Звезда». 1930, № 1 (по автографу Пушкинского Дома)

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ПЕСНЬ ПОГИБАЮЩЕГО ПЛОВЦА

    1

    Вот мрачится
    Свод лазурный!
    Вот крутится
    Вихорь бурный!
    Ветр свистит,
    Гром гремит,
    Море стонет —
    Путь далек...
    Тонет, тонет
    Мой челнок!

    2

    Всё чернее
    Свод надзвездный,
    Всё страшнее
    Воют бездны.
    Глубь без дна -
    Смерть верна!
    Как заклятый
    Враг грозит,
    Вот девятый
    Вал бежит!..

    3

    Горе, горе!
    Он настигнет:
    В шумном море
    Челн погибнет!
    Гроб готов...
    Треск громов
    Над пучиной
    Ярых вод –
    Вздох пустынный
    Разнесет!

    4

    Дар заветный
    Провиденья,
    Гость приветный
    Наслажденья —
    Жизнь иль миг!
    Не привык
    Утешаться
    Я тобой —
    И расстаться
    Мне с мечтой!

    5

    Сокровенный
    Сын природы,
    Неизменным
    Друг свободы —
    С юных лет
    В море бед
    Я направил
    Быстрый бег
    И оставил
    Мирный брег!

    6

    На равнинах
    Вод зеркальных,
    На пучинах
    Погребальных
    Я скользил;
    Я шутил
    Грозной влагой —
    Смертный вал
    Я отвагой
    Побеждал!

    7

    Как минутный
    Прах в эфире,
    Бесприютный
    Странник в мире,
    Одинок,
    Как челнок,
    Уз любови
    Я не знал,
    Жаждой крови
    Не сгорал!

    8

    Парус белый
    Перелетный,
    Якорь смелый
    Беззаботный,
    Тусклый луч
    Из-за туч,
    Проблеск дали
    В тьме ночей —
    Заменяли
    Мне друзей.

    9

    Что ж мне в жизни
    Безызвестной?
    Что в отчизне
    Повсеместной?
    Чем страшна
    Мне волна?
    Пусть настигнет
    С вечной мглой,
    И погибнет
    Труп живой!..

    10

    Всё чернее
    Свод надзвездный;
    Всё страшнее
    Воют бездны;
    Ветр свистит,
    Гром гремит,
    Море стонет —
    Путь далек...
    Тонет, тонет
    Мой челнок!

    <1831>

    Полежаев А. И. Стихотворения. М., 1832. «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений» / Изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1869; «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений». 5-е изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1879 (первые пять строф).

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ***

    Ай, ахти! ох, ура,
    П<равославный> наш ц<арь>,
    Н<иколай> г<осударь>,
    В тебе мало добра!
    Обманул, погубил
    Ты мильоны голов, -
    Не сдержал, не свершил
    И<мператорских> слов!…
    Ты припомни, что мы,
    Не жалея себя,
    Охранили тебя,
    От большой кутерьмы,
    Охранили, спасли,
    И по братним т<елам>,
    Со грехом пополам,
    На п<рестол> возвели!
    Много, много сулил
    Ты с<олдатам> тогда;
    Миновала беда —
    И ты все позабыл!
    Помыкаешь ты нас
    По горам, по долам,
    Не позволишь ты нам
    Отдохнуть ни на час!
    От ста<льных> те<саков>
    У нас спины трещат,
    От уч<ебных> ша<гов>.
    У нас но<ги> болят!
    День и ночь наподряд,
    Как волов наповал,
    Бьют и мучат с<олдат>
    О<фицер> и ка<прал>.
    Что же, бе<лый> от<ец>
    Своих черных ов<ец>.
    Ты стираешь с земли?
    Иль мы кроме побой
    Ничего пред тобой
    Заслужить не могли?
    Или думаешь ты
    Нами вечно играть
    И что <......> мать
    Лучше доброй молвы?
    Так у <......>
    П<равославный> наш <царь>,
    Н<иколай> г<осударь>,
    Ты бо<лван> наших р<ук>;
    Мы склеили тебя
    И на тысячу штук
    Разобьем, разлюбя!

    Конец 1820-х или начало 1830-х годов

    «Красная газ.». 1925, 30 дек., веч. вып. (по автографу Пушкинского Дома).

    Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)

    ПРИМЕЧАНИЯ

    <Отрывок из поэмы «Сашка»>. Печ. по изд.: Вольная русская поэзия второй половины XVIII – первой половины XIX века» / Вступит. статьи С. Б. Окуня и С. А. Рейсера, сост., подг. текста, вступ. заметки и примеч. С. А. Рейсера. Л., 1970 (Б-ка поэта, БС) (по списку Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина из арх. Майковых в качестве отдельного отрывка, ходившего по рукам; указано В. С. Киселевым).

    Вечерняя заря. Печ. по Полежаев А. И. Стихотворения. М.; Л., 1933, где публикуется по изд.: Полежаев А. И. Стихотворения. М., 1832, с восстановлением ст. 41— 45 по копии, приведенной в доносе И. В. Шервуда (ЦГАОР). Эти же политически острые ст. имеются в списке из бумаг Ф. А. Кони (Пушкинский Дом); они также вписаны в экз. изд. 1832 г., принадлежавший П. А. Ефремову (ЦГАЛИ).

    Цепи. Печ. по Полежаев А. И. Полн. собр. стихотворений. М.; Л., 1939 (по копии Шервуда в ЦГАОР, с конъектурой в ст. 40).

    Притеснил мою свободу… Тексту автографа предшествует помета: «Еще нечто», объясняющаяся местом ст-ния в тетради автографов. Отклик на столкновение с фельдфебелем, после которого Полежаев был арестован. Блинник — здесь в значении: охотник до блинов.

    Песнь погибающего пловца. Печ. по тексту первой публ.

    Ай, ахти! ох, ура… Печ. по «Атеней». Л., 1926. Кн. 3 (уточненный текст того же автографа Пушкинского Дома). Тексту автографа предшествует помета «Опять нечто», уточняющая его положение в тетради автографов после ст-ния «Притеснил мою свободу». Большинство «крамольных» слов недописано; расшифровка их не вызывает сомнений; лишь ст. 43 до сих пор не раскрыт — предлагалось «Так у<мри же теперь>», но это чтение неубедительно. В ст. 41 пропущены слова, неудобные в печати. Возможно, что перед нами отрывок большого ст-ния. По форме — обращение к царю от имени солдат, оставшихся в декабре 1825 г. на стороне правительства. Очевидно, является откликом на рассказы солдат о царе, нарушившем свое обещание. Не сдержал... И<мператорских> слов!.. Солдатам, участвовавшим в восстании, было обещано прощение, но в действительности все они были репрессированы. Большая кутерьма — события 14 декабря 1825 г. Тесак — холодное оружие с прямым широким обоюдоострым лезвием; использовалось и для наказания. Б<олван> — здесь в значении: идол.

  • Список тем link
  • Понравилось? Оставьте отзыв об этом материале!