Детский портал - Дом детей - Первый для детей

Детские песни

  • Список тем link
  • В ЛЕСУ ПРИФРОНТОВОМ

    Слова Михаила Исаковского
    Музыка Матвея Блантера

    С берез, неслышен, невесом,
    Слетает желтый лист.
    Старинный вальс «Осенний сон»
    Играет гармонист.
    Вздыхают, жалуясь, басы,
    И, словно в забытьи,
    Сидят и слушают бойцы -
    Товарищи мои.

    Под этот вальс весенним днем
    Ходили мы на круг;
    Под этот вальс в краю родном
    Любили мы подруг;
    Под этот вальс ловили мы
    Очей любимых свет;
    Под этот вальс грустили мы,
    Когда подруги нет.

    И вот он снова прозвучал
    В лесу прифронтовом,
    И каждый слушал и мечтал
    О чем-то дорогом;
    И каждый думал о своей,
    Припомнив ту весну.
    И каждый знал - дорога к ней
    Ведет через войну.

    Пусть свет и радость прежних встреч
    Нам светят в трудный час.
    А коль придется в землю лечь,
    Так это ж только раз.
    Но пусть и смерть в огне, в дыму
    Бойца не устрашит,
    И что положено кому -
    Пусть каждый совершит.

    Так что ж, друзья, коль наш черед,
    Да будет сталь крепка!
    Пусть наше сердце не замрет,
    Не задрожит рука.
    Настал черед, пришла пора, -
    Идем, друзья, идем.
    За все, чем жили мы вчера,
    За все, что завтра ждем.

    С берез, неслышен, невесом,
    Слетает желтый лист.
    Старинный вальс «Осенний сон»
    Играет гармонист.
    Вздыхают, жалуясь, басы,
    И, словно в забытьи,
    Сидят и слушают бойцы -
    Товарищи мои.

    слова - 1942
    музыка - 1943

    Нам дороги эти позабыть нельзя. Песенник. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб., «Композитор – Санкт-Петербург», 2005.

    У поэта стихотворение называется "В прифронтовом лесу" и имеет посвящение: "Лиде". 3-я строка 3-го куплета обычно встречается в редакции: "И каждый слушал и молчал".

    Композитор Никита Богословский в 1990-е годы завлял в телепередачах и интервью газетам, что Блантер украл мелодию у вальса "Королева ночи" прусского композитора Виктора Матиасовича. Однако никаких свидетельств о существованияи такого вальса, кроме утверждения Богословского, нет. Запрос в Google "Victor Маtуаsovich "Коnigin dеr Nacht" даст только страницы с высказываниями Богословского, причем они в деталях не совпадают друг с другом.

    "Литературная газета", 18.12.1996:

    "В 1948 году неизвестная женщина из Прибалтики прислала мне ноты, изданные аж в 1925 году в Хемнице, прусского композитора Victor Маtуаsovich "Коnigin dеr Nacht", второй частью которых являлась мелодия песни военных лет "В лесу прифронтовом" Матвея Блантера (за которую он получил Сталинскую премию в 1946 году). Я дал ноты композитору Евгению Жарковскому, который хорошо читал "с листа", и он на совещании в Союзе Композиторов по творческому методу сыграл "В лесу прифронтовом" с нот, изданных в Германии. Потом был секретариат СК, где в защиту Блантера выступили добрый человек Шостакович, Кабалевский, ещё кто-то. Потом разбирались в Голубом зале "Комсомолки". В итоге выговор дали мне, наверное, за то, что вынес сор из избы"

    Газета "Версия", 19.10.1999

    "Первый мой конфликт с Союзом композиторов, членом которого я имею честь (удовольствие? радость? счастье?) быть вот уже 65(!) лет, произошел в конце сороковых годов. А было это так.

    Мой друг, композитор Игорь Морозов, передал мне, не скрывая своего недоумения, клавир вальса-бостона композитора Виктора Матиасовича "Королева ночи", опубликованного издательством "Мольтоферлаг" в немецком городе Хемнице в 1925 году. Получил он эти ноты от какой-то знакомой пианистки из Риги. Признаюсь честно: меня это сочинение также крайне поразило.

    Через несколько дней у нас, в союзе, состоялась дискуссия о творческом методе. И я, без всяких словесных предварении, попросил хорошо читающего "с листа" композитора Евгения Жарковского сыграть среднюю часть этого сочинения.

    Когда Жарковский закончил - наступила тяжелая длительная пауза, поскольку присутствующие услышали в фортепианном изложении полностью совпадающую с исполненным знаменитую песню Матвея Блантера "В лесу прифронтовом", композитора широко и по заслугам известного. На этой паузе и закончилась дискуссия о творческом методе.

    Слух об этом происшествии быстро разнесся по Москве, достиг прессы, в результате чего в Голубом зале "Комсомольской правды" состоялось заседание редакций "Крокодила", "Комсомолки" и секретариата нашего союза. Речи были необычайно горячи и взволнованны, как защищающие, так и обвинительные. Однако пресса об этом скандале не обмолвилась ни одним словом.

    На следующий день состоялся расширенный секретариат союза. Много негодующих, яростных слов было сказано в адрес виноватого. И в результате он получил выговор (композитор В.Г. Фере настаивал на отрогом, но поддержан не был). А сейчас, дорогие читатели, вас ждет неожиданность. Дело в том, что ВЫГОВОР ПОЛУЧИЛ Я! Несмотря на то, что ни до, ни после демонстрации этого опуса я твердо воздерживался даже от малейших комментариев. А вся эта нервозная, кипящая страстями атмосфера, как я потом узнал, была вызвана командой "сверху" - ведающими музыкальными делами в отделе культуры ЦК т.т. Ярустовским, Хубовым и Апостоловым. Наш первый секретарь Т.Н. Хренников вынужден был подчиниться партийному указанию. Не могу не отметить, что при голосовании А.И. Хачатурян и Д.Д. Шостакович были против этой кары, не согласившись с мнением "агрессивного большинства", состоящего из мало кому известных творцов. А протокол этого заседания впоследствии "куда-то затерялся".

    Песня "В лесу прифронтовом" время от времени звучит по радио в числе других "старых песен о главном". А вальс "Королева ночи", так никогда у нас и не сыгранный, мирно покоится у меня в архиве. И когда я туда иногда заглядываю, мне почему-то вспоминаются известные пословицы насчет "сора из избы" и "дыма без огня".

    "Осенний сон" ("Songe d'Automne", "Autumn Dream") - вальс британского композитора Арчибальда Джойса, написанный в 1908 году (там же см. ноты). В России впервые опубликован в 1913 году с русским текстом Ф. Касаткина-Ростовского. В дальнейшем были также сложены русские тексты В. Малкина и В. Бокова.

    АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

    В прифронтовом лесу

    Михаил Исаковский

    С берез, неслышен, невесом,
    Слетает желтый лист.
    Старинный вальс "Осенний сон"
    Играет гармонист.

    Вздыхают, жалуясь, басы,
    И, словно в забытьи,
    Сидят и слушают бойцы -
    Товарищи мои.

    Под этот вальс весенним днем
    Ходили мы на круг,
    Под этот вальс в краю родном
    Любили мы подруг;

    Под этот вальс ловили мы
    Очей любимых свет,
    Под этот вальс грустили мы,
    Когда подруги нет.

    И вот он снова прозвучал
    В лесу прифронтовом,
    И каждый слушал и молчал
    О чем-то дорогом;

    И каждый думал о своей,
    Припомнив ту весну.
    И каждый знал - дорога к ней
    Ведет через войну...

    Так что ж, друзья, коль наш черед, -
    Да будет сталь крепка!
    Пусть наше сердце не замрет,
    Не задрожит рука;

    Пусть свет и радость прежних встреч
    Нам светят в трудный час,
    А коль придется в землю лечь,
    Так это ж только раз.

    Но пусть и смерть - в огне, в дыму -
    Бойца не устрашит,
    И что положено кому -
    Пусть каждый совершит.

    Настал черед, пришла пора, -
    Идем, друзья, идем!
    За все, чем жили мы вчера,
    За все, что завтра ждем;

    За тех, что вянут, словно лист,
    За весь родимый край...
    Сыграй другую, гармонист,
    Походную сыграй!

    1942

    Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977

    Михаил Исаковский (1900-1973)

  • Список тем link
  • Понравилось? Оставьте отзыв об этом материале!