(1853-1918 гг.)
Слова Ф. Анисимова
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон,
И послушно отозвался
На призыв Монарха он.
Он детей своих сзывает
На кровавый бранный пир,
К туркам в гости снаряжает,
Чтоб добыть России мир.
С Богом, дети, ведь широкий
Переплыть вам лишь Дунай,
А за ним уж недалеко
Цареград и наших знай.
Сорок лет тому в Париже
Нас прославили отцы,
Цареград - еще к нам ближе...
В путь же, с Богом, молодцы!
Стойте крепко за святую
Церковь - общую нам мать -
Бог вам даст луну чужую
С храмов Божиих сорвать,
На местах, где чтут пророка,
Скласть Христовы алтари,
И тогда к звезде востока
Придут с запада цари!
Над землею всей прольется
Мира кроткого заря,
И до неба вознесется,
Слава Русского Царя!
1853
Создан в cвязи с началом Крымской войны 1853-56 гг., автор текста Ф. И. Анисимов. С 20 сентября 1918 г. утвержден в новой редакции (она появилась, видимо, вскоре после Февральской революции, отменившей монархию).
Всколыхнулся, взволновался,
Православный Тихий Дон,
И послушно отозвался
На призыв Монарха он.
Он детей своих сзывает
На кровавый бранный пир,
К турку в гости посылает,
Чтоб добыть нам славный мир.
Сорок лет тому в Париже
Нас прославили отцы,
Цареград же к нам поближе,
В путь же, с Богом, молодцы!
С Богом, дети, хоть широкий
Переплывать вам лишь Дунай,
А затем уж недалеко
Цареград - и наших знай.
Стойте ж крепко за святую
Церковь, общую нам мать,
Бог поможет луну златую
С храмов Божиих сорвать.
На местах, где чтут пророка,
Скласть Христовы алтари,
И тогда к звезде пророка
Придут с запада Цари!
Над землею всей прольется
Мира кроткая заря,
И до неба вознесется
Слава русского Царя!
Последнее двустишие куплетов повторяется
Бирюков Ю. Е. Казачьи песни. М.: "Современная музыка", 2004.