А. Архангельский
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За честь его, жизнь и свободу!
Порой изнывали по тюрьмам сырым,
Свой суд беспощадный над вами
Враги-палачи уж давно изрекли,
И шли вы, гремя кандалами.
Идете, усталые, цепью гремя,
Закованы руки и ноги,
Спокойно и гордо свой взор устремя
Вперед по пустынной дороге.
Нагрелися цепи от знойных лучей
И в тело впилися змеями.
И каплет на землю горячая кровь
Из ран, растравленных цепями.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Уж чертит рука роковая!
Настанет пора – и проснется народ,
Великий, могучий, свободный!
Прощайте же, братья, вы честно прошли
Свой доблестный путь, благородный!
1870-е - начало 1880-х гг.
Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка) - под загл. "Похоронный марш", без указания авторства. Этот же вариант: Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952 - под загл. "Похоронный марш", подпись "В. Г. Архангельский", с прим.: "музыка Копосова".
Наиболее часто встречающийся в песенниках вариант. Эта песня - один из двух знаменитых похоронных маршей русского революционного движения (второй - "Замучен тяжелой неволей").
Текст представляет собой контаминацию двух стихотворений А. Архангельского: "Идет он усталый, и цепи звенят..." и "Мы жертвою пали борьбы роковой..." (авторский текст см. в конце страницы). Иногда Архангельского указывают автором только одного из них (оно было опубликовано в легальной печати под его подписью), однако в последние десятилетия 20 века проблема вроде окончательно решилась, и Архангельский признан полным автором текста (см.: Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Сост. С. А. Рейсер, 1988). Мелодия восходит к популярной песне "Не бил барабан перед смутным полком..." на стихи Ивана Козлова (перевод из Чарльза Вольфа, 1826). Еще ранее этот мотив заимствовали военные: в связи с похоронами генерала Бистрома песня Козлова была переделана под реалии Кавказской войны (1816-1864), и в переделанном виде ее пели казаки.
Мелодия "Вы жертвою пали..." в исполнении духового оркестра знакома по фильмам о Гражданской войне – под нее хоронили павших красных бойцов. Впервые легально песня прозвучала на похоронах жертв Февральской революции. Песню часто пели перед смертью. В частности, есть свидетельство очевидца, что ее пели перед расстрелом 19 матросов - участников Кронштадтского восстания 1906 года (см. "Царские гости", "Море в ярости стонало").
После Октября 1917 песня занесена в Германию - немецкий текст под заглавием "Бессмертная жертва" написал к ней дирижер Герман Шерхен, которого война 1914 года застигла в России, и к себе на родину он смог вернуться только после русской революции. Он же написал и привез в Германию немецкий текст для "Смело, товарищи, в ногу!".
А. Архангельский (наст. имя Амосов Антон Александрович) - поэт, подрабатывал частными уроками, годы жизни неизвестны, ум. после 1893; больше о его биографии неизвестно практически ничего.
ВАРИАНТЫ (5)
1. Похоронный марш
(Вы жертвою пали)
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За честь его, жизнь и свободу!
Порой изнывали вы в тюрьмах сырых,
Свой суд беспощадный над вами
Враги-палачи уж давно изрекли,
И шли вы, гремя кандалами.
Идете усталые, цепи гремят,
Закованы руки и ноги,
Спокойно и гордо свой взгляд устремив
Вперед по пустынной дороге.
А знойное солнце нещадно палит,
И дышится трудно от пыли,
И живо дорогой вы вспомните тех,
Кто прежде, как вы, проходили.
Пусть деспот пирует в чертогах своих,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы огнем на стене
Чертит уж рука роковая.
Падет произвол, и восстанет народ,
Великий, могучий, свободный…
Прощайте же, братья, вы честно прошли
Свой доблестный путь, благородный.
Текст и напев. Запись В. И. Чичерова и С. Д. Магид в Обществе политкаторжан от революционера-профессионала Ф. В. Ленгника (Фонограммархив института русской литературы АН СССР, колл. 102, п. 4). Нотация С. Д. Магид.
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984, - без указания автора песни
2. Вы жертвою пали (мелодия)
(необычное начало мелодии)
Гиппиус Е. "Раскинулось море широко", с. 18 (перепечатка
из редкого сборника 1905 г.)
100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984
3. Вы жертвою пали
А. Архангельский
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За жизнь его, честь и свободу.
Порой изнывали вы в тюрьмах сырых...
Свой суд беспощадный над вами
Судьи-палачи уж давно изрекли,
И шли вы, гремя кандалами.
Идешь ты усталый, а цепи гремят...
Закованы руки и ноги.
Спокойно, но грустно свой взор устремил
Вперед по пустынной дороге.
Нагрелися цепи от знойных лучей
И в тело впилися змеями.
И каплет на землю горячая кровь
Из ран, растравленных цепями.
Но ты молчаливо оковы несешь,
За дело любви ты страдаешь,
За то, что не мог равнодушно глядеть,
Как брат в нищете погибает.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Уж чертит рука роковая:
"Падет произвол и восстанет народ,
Великий, могучий, свободный...
Прощайте же, братья, вы честно прошли
Свой доблестный путь, благородный!"
1870-е - начало 1880-х годов
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Подготовка текста, сост., вступ. статья и примеч. С. А. Рейсера. М., Худож. лит., 1975, подпись: неизв. автор и А. Архангельский.
Этот же вариант с нотами:
Русские революционные песни. М., 1952, с. 33. Приводится по: Соболева Г. Г. Россия в песне. Музыкальные страницы. 2-е изд., М., Музыка, 1980.
4. Похоронный марш
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За жизнь его, честь и свободу.
Порой изнывали Вы в тюрьмах сырых...
Свой суд беспощадный над Вами
Враги палачи уж зрекали порой,
И шли Вы, гремя кандалами.
Идете усталые - цепью гремя -
Закованы руки и ноги,
Спокойно, но грустно свой взор устремив
Вперед по пустынной дороге.
А знойное солнце нещадно палит,
И дышится трудно от пыли,
И живо дорогой вы вспомните тех
Что прежде, как Вы, проходили...
Нагрелися цепи от жгучих лучей.
И в тело впилися змеями.
И каплет на землю горячая кровь
Из ран, растравленных цепями.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая.
Падет произвол, и восстанет народ,
Великий, могучий, свободный.
Прощайте же, братья,- Вы честно прошли
Свой доблестный путь, благородный.
Песни революции. Издание Уполкультработы при водопути Н. К. П. С. Тюмень, Первая Гостипография, 1923, без подписи.
5. Вы жертвою пали в борьбе роковой…
Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали все, что могли, за него,
За жизнь его, честь и свободу!
Порой изнывали по тюрьмам сырым;
Свой суд беспощадный над вами
Враги-палачи изрекали порой,
И шли вы, гремя кандалами.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая!
Настанет пора, и проснется народ,
Великий, могучий, свободный!
Прощайте же, братья! Вы честно прошли
Ваш доблестный путь благородный.
Русские народные песни. / Сост. и вводн. тексты В. В. Варгановой. – М.: Правда, 1988. – с прим.: «Литературный источник — два стихотворения: В. Г. Aрхангельского и неизвестного автора. Песня исполнялась качестве революционного похоронного марша рабочих с 1880-х годов».
АВТОРСКИЙ ТЕКСТ
А. Архангельский
1
Мы жертвою пали борьбы роковой,
Любви беззаветной к народу;
Мы отдали всё, что могли, за него,
За жизнь его, труд и свободу.
Порой изнывали мы в тюрьмах сырых...
Свой суд беззаконный над нами
Судьи-палачи изрекли, и на казнь
Идем мы, гремя кандалами.
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Уж чертит рука роковая...
. . . . . . . . . . . .
2
Идет он усталый, и цепи звенят;
Закованы руки и ноги.
Спокойный, но грустный он взгляд устремил
Вперед по пустынной дороге.
Полдневное солнце нещадно палит,
И дышится трудно от пыли,
И вспомнил он живо о тех, что пред ним
Дорогою той проходили.
Тоскою смертельною сжалася грудь,
Слезой затуманились очи...
А жар все сильнее, и думает он:
«Скорее бы холода ночи!..»
Нагрелися цепи от жгучих лучей
И в тело впилися змеями,
И льется по каплям горячая кровь
Из ран, растравленных цепями.
Но он терпеливо оковы несет:
За дело любви он страдает,
За то, что не мог равнодушно смотреть,
Как брат в нищете погибает.
И долго ему приведется нести
Тяжелое бремя страданья!..
Не вырвется стон из разбитой груди
Исчадиям тьмы в посмеянье!..
В груди его вера святая царит,
Что правда сильнее булата,
Что время настанет — оценят ту кровь,
Которую льет он за брата!..
Падет произвол, и восстанет народ
Великий, могучий, свободный!
Прощайте же, братья, вы честно прошли
Свой доблестный путь благородный.
1870-е годы
«Отголоски революции». Таганрог, 1886 (рукоп. копия).
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)
Примечания к авторскому тексту
2-я часть стихотворения под заглавием «В дороге», без последней строфы впервые в легальной печати: «Русское обозрение». 1878, 5 февр., подпись: А. Архангельский. Публикация этого и следующего стихотворения «Тучи черные в небе носятся…», а также статьи Г. К. Градовского «Духовная пища на генеральском обеде» явились причиной закрытия газеты (см.: Градовский Г. К. К истории русской печати // Градовский Г. К. Итоги, 1862—1907. Киев, 1908. С. 263—268; ср.: «Правительственный вестник». 1878, 9 февр., а также архивные материалы — ЦГИА, ф. 776, оп. 6, дело № 58). Стихтворение приписывалось разным авторам. Как достоверно установлено А. А. Шиловым и И. Г. Ямпольским, им является Антон Алексеевич Амосов, печатавшийся под псевдонимом: А. Архангельский. Немногие биографические данные и сведения о напечатанных им нескольких стихотворениях, очерках и статьях приводятся в статье: Ямпольский И. Г. Кто такой Архангельский? // «Вопросы литературы». 1968, № 3. С. 253—255; то же в изд.: Ямпольский И. Г. Поэты и прозаики. Л., 1986. С. 317—322.
Стихотворение датируется 1870-ми годами: эта дата в ряде списков и в сб. «Перед рассветом» (Женева, 1905), где стихотворение опубликовано в составе четырех строф. Стихотворение быстро приобрело огромную популярность в качестве революционной песни, бытовало во множестве ред. и с многочисленными вариантами. В революционной традиции 1870—1880-х годов обе части стихотворения прочно срослись (ср., например, «Похоронный марш» в сб. «Песни каторги и ссылки». М., 1930, состоящий из семи строф). Ф. Я. Кон сообщил М. С. Друскину, что стихотворение исполнялось в качестве похоронного марша в Варшаве в 1883 г. (Друскин. М. С. Русская революционная песня. М., 1954. С. 159). В первые годы после Великой Октябрьской революции было официальным похоронным маршем.
Но грозные буквы давно на стене и т. д. По библейской легенде, перстом невидимого существа на стене чертога, где пировал последний вавилонский царь Валтасар (ум. 538 до н. э.), были начертаны три халдейских слова: «мани, факел, фарес», означающие, по толкованию пророка Даниила, гибель царя и разрушение Вавилона: «Исчислил бог царство твое и положил конец ему, ты взвешен на весах и найден очень легким, разделено царство твое и дано мидянам и персам» (Книга пророка Даниила, гл. 5, 25—28).