М. Лермонтов
Царю небесный!
Спаси меня
От куртки тесной,
Как от огня.
От маршировки
Меня избавь,
В парадировки
Меня не ставь.
Пускай в манеже
Алёхин глас
Как можно реже
Тревожит нас.
Еще моленье
Прошу принять –
В то воскресенье
Дай разрешенье
Мне опоздать.
Я, царь всевышний,
Хорош уж тем,
Что просьбой лишней
Не надоем.
1833
М. Ю. Лермонтов. Собр. соч. в 4 т. Т. 1. Москва, «Правда», 1969. – (Б-ка отечественной классики).
Впервые опубликовано в воспоминаниях А. Меринского в «Атенее» (1858, ч. 6, № 48). Алёхин глас - речь идет о преподавателе юнкерской школы А. С. Стунееве.
Стихотворение можно считать пародией на "Боже, царя храни" (в то время он исполнялся на мелодию английского королевского гимна «God, save the Queen»; новая привычная ныне мелодия написана в 1833 г. А. Львовым по заказу Николая I).
Пародии на "Боже, царя храни!"
Гимн «Боже, царя храни» (и до введения в 1833 г. новой мелодии, и после нее)
традиционно пародировался на протяжении всей дальнейшей истории Российской империи. "Боже, коль благ еси Всех царей в
грязь меси!.." (А. Уткин, перв. половина 1820-х)
"О правосудный бог..." (неизв.
автор, 1820-е)
Народная песня ("Господи, царя спаси!..",
неизв. автор, 1821-1823)
Гимн ("Боже! вина, вина!..", М.
Языков, 1823)
"Боже! Земли творец..." А. Кони
Юнкерская молитва ("Царю небесный! Спаси меня...",
М. Лермонтов, 1833)
Песнь русскому царю ("Бахус! царя
храни!.." (неизв. автор, ок. 1861)
"Боже, царя храни! Деспоту долгие дни..."
(неизв. автор, 1891)
"Господи помилуй.." (неизв.
автор, начало 1900-х)