Н. Языков
Боже! вина, вина!
Трезвому жизнь скучна,
Пьяному рай!
Жизнь мне прелестную
И неизвестную,
Чашу ж не тесную,
Боже, подай!
Пьянства любителей,
Мира презрителей,
Боже, храни!
Души свободные,
С Вакховой сходные,
Вина безводные
Ты помяни!
Чаши высокие
И преширокие,
Боже, храни!
Вина им цельные
И неподдельные!
Вина ж не хмельные
Прочь отжени!
Пиры полуночные,
Зато непорочные,
Боже, спасай!
Студентам гуляющим,
Вино обожающим,
Тебе не мешающим,
Ты не мешай!
Август-сентябрь 1823
«Полярная звезда» V. Лондон, 1859; «Свободные русские песни» Берн, 1863; «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений» / Изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1869 г.; «Лютня: Собр. свободных русских песен и стихотворений». 5-е изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1879 г. (тексты неисправны). Печ. по Языков Н. М. Полн. собр. стихотворений. М.; Л., 1934 (по автографу из альбома Н. Д. Киселева).
Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.)
Пародия на гимн «Боже, царя храни».
Стихотворение Жуковского "Боже, царя храни..." (1814), посвященное Александру I, первоначально исполнялось на мотив одноименного английского королевского гимна «God, save the Queen»; оно служило неформальным гимном, но обязательного его исполнения не требовалось. Николай I в 1833 объявил "Боже, царя храни" официальным гимном, обязательным для исполнения; новая привычная ныне мелодия была написана А. Львовым, возглавлявшим канцелярию III Отделения. Жуковскому пришлось подправить текст, так как ритм мелодии изменился. Впервые в таком виде «Боже, царя храни» прозвучал 23 ноября 1833 г., и оставался официальным гимном вплоть до свержения монархии в феврале 1917 г. (затем до октября 1917 гимном была "Марсельеза" Лаврова, а после до 1944 - "Интернационал"). Новая мелодия "Боже, царя храни" и сам факт принудительного исполнения встретили протест в "революционных кругах" (в написанных позднее воспоминаниях "Былое и думы" Герцен очень жестко отзывался о новом гимне); у современников эта мелодия стала прочно ассоциироваться с николаевской реакцией. Аналогичная ситуация сложилась недавно по поводу утверждения сталинской мелодии гимна СССР в качестве гимна России - но нового Герцена под рукой не оказалось.
Соответственно, пародии на "Боже, царя храни", написанные до 1833 года, исполнялись на мотив «God, save the Queen»; пародии после 1833 года - на мелодию Львова. Но мелодия «God, save the Queen» также продолжала бытовать и использоваться для переделок - например, см. песню "Родина наша, нас помяни..." <1863>, приписываемую Огареву.
В «Мемуарах» художника М. С. Знаменского приведены еще четыре строки другого «вольного» переложения гимна, распевавшиеся в Сибири М. И. Муравьевым-Апостолом («Сибирская археография и источниковедение». Новосибирск, 1979. С. 208):
Гостью небесную,
Вольность прелестную,
Всем неизвестную,
Нам ниспошли.
Декабрист А. В. Поджио на допросе 12 марта 1826 г. показывал, что Пушкин пародировал «Боже, царя храни» («Русская мысль». 1910, № 6. С. 7); возможно, что он имел в виду именно ст-ние Языкова: в списка автором его иногда называется Пушкин.
Языков Николай Михайлович, поэт, родился 4 марта 1803 г. в Симбирской губернии, в семье зажиточного образованного помещика. Учился в Петербургском Горном кадетском корпусе, в Институте инженеров путей сообщения (1814-1820), на философском факультете Дерптского университета (1822-1829), но диплома так и не получил. Cерьезно занимался самообразованием. С 1829 г. жил в Москве. В 1833 г. тяжело заболел, уехал за границу, где прожил пять лет. В 1830-1840-х гг. сблизился со славянофилами. Умер 26 декабря 1846 г. в Москве. Лучшие стихи создал во время обучения в Дерптском университете.
Пародии на "Боже, царя храни!"
Гимн «Боже, царя храни» (и до введения в 1833 г. новой мелодии, и после нее) традиционно пародировался на протяжении всей дальнейшей истории Российской империи.
"Боже, коль благ еси Всех царей в грязь меси!.."
(А. Уткин, перв. половина 1820-х)
"О правосудный бог..." (неизв. автор,
1820-е)
Народная песня ("Господи, царя спаси!..",
неизв. автор, 1821-1823)
Гимн ("Боже! вина, вина!..", М. Языков, 1823)
"Боже! Земли творец..." А. Кони
Юнкерская молитва ("Царю небесный!
Спаси меня...", М. Лермонтов, 1833)
Песнь русскому царю ("Бахус! царя храни!.."
(неизв. автор, ок. 1861)
"Боже, царя храни! Деспоту долгие дни..."
(неизв. автор, 1891)
"Господи помилуй.." (неизв. автор, начало
1900-х)