Музыка Александра Бородина
Слова Генриха Гейне
Красавица рыбачка!
Правь к берегу ладью,
И выдь и сядь со мною,
Дай руку мне свою,
Дай руку мне свою.
Головку мне на сердце
Без страха положи.
Морским волнам беспечно
Вверяешься же ты?
Морским волнам беспечно
Вверяешься же ты?
А сердце – то же море:
То бури в нем, то тишь,
И много перлов чудных
Сокрыто в глубине.
Гори, гори, моя звезда! Сост. и муз. редактор С. В. Пьянкова. - Смоленск: Русич, 2004, с. 99-100.
Александр Порфирьевич Бородин (1833, Петербург - 1887, там
же)
Генрих Гейне (1797-1856)
К сожалению, ни автор перевода, ни дата не указаны. Александр Бородин в 1860-е годы создал романс "Красавица рыбачка..." на перевод Фета, но здесь дан совсем другой текст. Возможно, и музыка здесь вовсе и не Бородина.
Переводы стихотворения Генриха Гейне, ставшие романсами:
Красавица рыбачка..., Афанасий Фет, <1841>,
романсы М. Бернарда (1844), А. Дерфельдта (1844), В. Львова (1853), А. Бородина
(1860-е гг.), Д. Усатова (1882), Ф. Боброва (1893), А. Корещенко (1893).
Ты причаль, моя рыбачка..., Михаил Михайлов, 1847,
романсы А. Варламова (1840-е гг.), А. Шпарварта (1854), А. Дюбюка (1857), О.
Дютша (1868). Б. Гродзкого (1887).
Привяжи, душа-рыбачка..., Михаил Михайлов (второй
вариант), 1856, романсы П. Макарова (1871), П. Шенка (1893).
Краса моя, рыбачка..., Аполлон Майков, <1866>,
романсы А. Чернявского (1905), С. Лаппо-Данилевского (1900-е гг.).
Красавица рыбачка..., Александр Блок, <1909>,
романс Р. Глиэра (1913).
Красавица рыбачка, автор не указан, год не указан,
музыка А. Бородина (?), есть ноты.