Детский портал - Дом детей - Первый для детей

Детские песни

  • Список тем link
  • ПРИВЯЖИ, ДУША-РЫБАЧКА…

    Слова Михаила Михайлова, из Гейне

    Привяжи, душа-рыбачка,
    Ты у берега челнок!
    Подойди: рука с рукою
    Сядем вместе на песок.

    Без боязни припади ты
    Мне на сердце головой!
    Ведь без страха синю морю
    Ты челнок вверяешь свой.

    Это сердце - то же море:
    Так же часты бури в нем,
    Так же, бурное, богато
    Многоцветным жемчугом.

    1856

    В 1856 году Михайлов опубликовал в "Русском вестнике" еще один вариант своего перевода. Романсы П.С. Макарова (1871), П.П. Шенка (1893).

    Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

    Переводы стихотворения Генриха Гейне, ставшие романсами:

    Красавица рыбачка..., Афанасий Фет, <1841>, романсы М. Бернарда (1844), А. Дерфельдта (1844), В. Львова (1853), А. Бородина (1860-е гг.), Д. Усатова (1882), Ф. Боброва (1893), А. Корещенко (1893).
    Ты причаль, моя рыбачка..., Михаил Михайлов, 1847, романсы А. Варламова (1840-е гг.), А. Шпарварта (1854), А. Дюбюка (1857), О. Дютша (1868). Б. Гродзкого (1887).
    Привяжи, душа-рыбачка..., Михаил Михайлов (второй вариант), 1856, романсы П. Макарова (1871), П. Шенка (1893).
    Краса моя, рыбачка..., Аполлон Майков, <1866>, романсы А. Чернявского (1905), С. Лаппо-Данилевского (1900-е гг.).
    Красавица рыбачка..., Александр Блок, <1909>, романс Р. Глиэра (1913).

    Красавица рыбачка, автор не указан, год не указан, музыка А. Бородина (?), есть ноты.

  • Список тем link
  • Понравилось? Оставьте отзыв об этом материале!